Gauche
Certains sites Web m'ont aidé à retrouver mes ancêtres. Cependant, la condition préalable est que vous ayez déjà obtenu des informations complètes auprès de vos proches, parents, grands-parents et que vous connaissiez les noms, dates et lieux liés à votre ancêtre. Ces liens peuvent être très utiles par la suite.
Vous découvrirez ici où votre nom de famille apparaît le plus souvent en Allemagne :
www.geogen.de.
Sous
www.wolhynien.de
vous pourrez découvrir l'histoire de la Volhynie. Il existe également un forum où se rencontrent d'autres chercheurs sur la famille. Vous pourrez y poser des questions sur vos ancêtres, mais si possible avec des informations précises.
Les pages de la Société de généalogie allemande en Europe de l'Est, également connue sous le nom de SGGEE, traitent des ancêtres allemands de Pologne et de Volhynie, pour la plupart luthériens. La base de données et la plupart des cartes ne sont accessibles qu'en devenant membre de la société. Voilà
SGGEE.
Il s’agissait d’un projet pilote mormon. De vieux livres paroissiaux ont été filmés ici. Au SGGEE vous pouvez choisir le numéro de film correspondant. Malheureusement, il n'est plus disponible.
Dans la base de données d'Odessa, vous pouvez à l'adresse
www.odessa3org/search
recherchez vous-même vos ancêtres. Le site Web est rédigé en anglais. Les « archives de guerre » comprennent les données des Allemands russes naturalisés en Allemagne vers la fin de la Seconde Guerre mondiale. Certains ont été expulsés vers la Russie. Les "Archives de Saint-Pétersbourg" contiennent des listes de naissances, de décès et de mariages de Volhynie. Les mêmes listes sont également disponibles sur
www.rootsweb.com.
Dans le
Archives fédérales
Il existe de nombreuses possibilités utiles pour la recherche généalogique à Berlin et à Coblence. Les demandes de naturalisation de tous les Allemands russes qui ont fui vers l'Allemagne pendant la Seconde Guerre mondiale sont conservées à Berlin. Il est possible de les faire identifier et copier aux Archives fédérales. Les informations sur le clan des Wolhyniens et les registres familiaux de la même période se trouvent à Coblence. Il peut également y avoir des informations très précieuses ici.
Il existe différentes options pour la recherche généalogique en Pologne. Entre-temps, beaucoup de choses ont été inventées là-bas. Si vous avez des ancêtres de la grande région de Poznań, c'est tout ce que je peux faire
Projet Posen
recommander. Vous pouvez faire des recherches généalogiques dans toute la Pologne
Génétéka
fonctionner.
Sous
chort.square7.ch
Il existe une page en allemand pour la colonie mennonite Chortitza. Vous pouvez lire l'histoire de Chortitza, regarder des cartes des villages et trouver quelques listes historiques. Cependant, ce n'est pas une base de données. Des informations sur la colonie Molotschna sont désormais également disponibles.
Les listes des propriétaires fonciers de Chortitza peuvent être consultées sur www.mennonites.ca. Dans de nombreux cas, le propriétaire foncier est également la personne qui a émigré de Prusse occidentale vers l'Ukraine.
Alors tu peux toujours aller à
Listes des écoles de Molotschna
recherchez ses ancêtres sur le site anglais www.mennonitegenealogy.com.
C'est ici que vous pouvez le trouver
Projet ADN mennonite
avec de nombreuses personnes testées (anglais).
Certains registres paroissiaux de Prusse occidentale se trouvent dans le
Centre de recherche mennonite
au Weierhof, Bolanden, Rhénanie-Palatinat.
Sur le site anglais genforum.genealogy.com/my/, vous trouverez différents forums organisés par nom de famille. Vous pouvez y laisser des articles et espérer que des parents éloignés d’Amérique du Nord finiront par lire ce message et y répondre.
Vous trouverez ici des listes de victimes du communisme en russe :
www.Memorial.ru
Je n'assume aucune responsabilité quant au contenu des sites Internet vers lesquels les liens renvoient. Les opérateurs respectifs en sont responsables.
Voici quelques noms de famille allemands en russe pour votre référence :
Ремпель = Rempel Пеннер = clochard
Мартенс = Martens Нейфельд = Neufeld
Вибе= Wiebe Винс= Vienne
Петерс= Peters Фризен = Frisons
Браун = marron Валл = mur
Варкентин = Warkentin Берген = Bergen
Берг= Berg Леткеман= Lettkemann
Грунвальд=Grunwald Фрезе= Froese
Бинтинг= Binting Унру= balancier
Гамм= Hamm Дирксен= Dirksen
Дерксен= Derksen, Doerksen Классен= cours
Панкратс Панкратц = Pankratz Клиппентейн = Pierre de falaise
Клинг= Kling Исаак = Isaac
Фрейлих= Joyeux Янцен= Janzen
Эдигер=Ediger Кран=Krahn
Никель= Nickel Mantler= Manteau
Нейштетер= Neustädter Кооп= Coopérative
Эннс = Enns Эпп= Epp
Вендлянд= Wendland Штокман= Stockmann
Эйзнер= Eisner Сименс=Siemens
Шмидт= Schmidt Штефан= Stephan
Шелленберг= Schellenberg Нибур= Niebuhr
Шульц= Schulz Левен= Lions
Дик= Dyck Тиссен= Thiessen
Гильдебрандт= Hildebrandt Гардер= Plus dur
Билер= Wiehler Лепп= Lepp, Löpp
Регер= Reger, Regehr Крекер= Kröker
Реймер= rimeur Функ= funk
Defer= Defeer Campen= Kampen
Ниссен= Niessen Тевс= Töws
Гармс= Harms Гисбрехт= Giesbrecht