Sinistra
Alcuni siti web mi hanno aiutato a trovare i miei antenati. Il presupposto però è che tu abbia già ottenuto informazioni complete dai tuoi parenti, genitori, nonni e conosca nomi, date e luoghi collegati ai tuoi antenati. Questi collegamenti possono essere molto utili in seguito.
Qui potete scoprire dove ricorre più frequentemente il vostro cognome in Germania:
www.geogen.de.
Sotto
www.wolhynien.de
puoi scoprire la storia della Volinia. C'è anche un forum dove si incontrano altri ricercatori sulla famiglia. Lì puoi porre domande sui tuoi antenati, ma se possibile con informazioni precise.
Le pagine della Società per la genealogia tedesca nell'Europa orientale, nota anche come SGGEE, trattano degli antenati tedeschi della Polonia e della Volinia, per lo più luterani. È possibile accedere al database e alla maggior parte del materiale cartografico solo diventando membro della società. Ecco qui
SGGEE.
Questo era un progetto pilota mormone. Qui sono stati girati vecchi libri di chiesa. Presso SGGEE è possibile scegliere il numero del film corrispondente. Purtroppo non è più disponibile.
Nel database di Odessa puoi all'indirizzo
www.odessa3org/search
cerca tu stesso i tuoi antenati. Il sito web è scritto in inglese. I "Documenti di guerra" comprendono i dati dei tedeschi russi naturalizzati in Germania verso la fine della seconda guerra mondiale. Alcuni furono deportati in Russia. L '"Archivio di San Pietroburgo" contiene elenchi di nascite, morti e matrimoni della Volinia. Gli stessi elenchi sono disponibili anche su
www.rootsweb.com.
Nel
Archivi federali
Ci sono una serie di opzioni utili per la ricerca genealogica a Berlino e Coblenza. A Berlino sono conservate le domande di naturalizzazione di tutti i russo-tedeschi fuggiti in Germania durante la seconda guerra mondiale. È possibile farli identificare e copiare nell'Archivio federale. Le informazioni sul clan e i documenti familiari dei Wolhynian dello stesso periodo si trovano a Coblenza. Anche qui possono esserci informazioni molto preziose.
Esistono varie opzioni per la ricerca genealogica in Polonia. Nel frattempo molto è stato inventato. Se hai antenati dell'area metropolitana di Poznań, questo è tutto quello che posso fare
Progetto Posen
consigliare. Puoi fare ricerche genealogiche in tutta la Polonia
Geneteka
operare.
Sotto
chort.square7.ch
C'è una pagina in lingua tedesca per la colonia mennonita Chortitza. Puoi leggere la storia di Chortitza, guardare le mappe dei villaggi e trovare alcuni elenchi storici. Tuttavia, questo non è un database. Ora sono disponibili anche informazioni sulla colonia Molotschna.
Gli elenchi dei proprietari terrieri di Chortitza possono essere trovati su www.mennonites.ca. In molti casi il proprietario terriero è anche la persona emigrata dalla Prussia occidentale in Ucraina.
Allora puoi ancora andare a
Elenchi delle scuole di Molotschna
cercare i suoi antenati sul sito inglese www.mennonitegenealogy.com.
Alcuni documenti ecclesiastici della Prussia occidentale si trovano nel
Centro di ricerca mennonita
al Weierhof, Bolanden, Renania-Palatinato.
Sul sito inglese genforum.genealogy.com/my/ puoi trovare vari forum organizzati per cognome. Puoi lasciare lì gli articoli e sperare che parenti lontani dal Nord America prima o poi leggano questo messaggio e rispondano.
Qui potete trovare gli elenchi delle vittime del comunismo in russo:
www.Memorial.ru
Non mi assumo alcuna responsabilità per il contenuto dei siti web a cui rimandano i collegamenti. Di ciò sono responsabili i rispettivi operatori.
Ecco alcuni cognomi tedeschi in russo come riferimento:
Ремпель = Rempel Пеннер = barbone
Мартенс = Martens Нейфельд = Neufeld
Вибе= Wiebe Винс= Vienna
Петерс= Pietro Фризен = Frisoni
Браун = marrone Валл = muro
Варкентин = Warkentin Берген = Bergen
Берг= Berg Леткеман= Lettkemann
Грунвальд=Grunwald Фрезе= Froese
Бинтинг= Legatura Унру= bilanciere
Гамм= Hamm Дирксен= Dirksen
Дерксен= Derksen, Doerksen Классен= classi
Панкратс Панкратц = Pankratz Клиппентейн = Pietra della scogliera
Клинг= Kling Исаак = Isacco
Фрейлих= Felice Янцен= Janzen
Эдигер=Ediger Кран=Krahn
Никель= Nichel Mantler= Mantler
Нейштетер= Neustädter Coop= Co-op
Эннс = Enns Эпп= Epp
Вендлянд= Wendland Штокман= Stockmann
Эйзнер= Eisner Сименс=Siemens
Шмидт= Schmidt Штефан= Stephan
Шелленберг= Schellenberg Нибур= Niebuhr
Шульц= Schulz Левен= Leoni
Дик= Dyck Тиссен= Thiessen
Гильдебрандт= Hildebrandt Гардер= Più difficile
Билер= Wiehler Лепп= Lepp, Löpp
Регер= Reger, Regehr Крекер= Kröker
Реймер= rima Функ= funk
Дефер= Defeer Camp Кампен= Kampen
Ниссен= Niessen Тевс= Töws
Гармс= Danni Гисбрехт= Giesbrecht